Все регионы
17:34   08 декабря 2017

Папа Римский предложил переписать текст молитвы «Отче наш»

Понтифик считает, что существующий перевод неточен Фото: depositphotos.com © URA.RU

Глава католической церкви заявил, что текст молитвы «Отче наш» не точен. По мнению понтифика, его нужно изменить, учитывая звучание на разных языках.

Так, английский перевод содержит строчку «Бог выбирает, ввести ли нас во искушение или нет». Однако, по словам понтифика, этого не может быть, поскольку это означает, что Бог провоцирует человека на искушение, поясняет «Национальная служба новостей».

Франциск добавил, что в переводе на французский эта строчка звучит звучит иначе. Но французы уже исправили ее, и правильный перевод сейчас гласит: «не позволь нам поддаться искушению».

Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»

Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!

Комментарии
Политолог
Оказывается, надо было Понтифику всю жизнь думать, чтобы это понять? Мозги просто заклинивает. Религия это душа и чувства. А лицо, Ваше Святейшество, это зеркало души, в котором отражаются все Ваши чувства. Смотрю на лицо и не вижу ни души, ни чувств. К чему относится Ваша улыбка и по какому она поводу? Так саентологи улыбаются, как Кириенко. В полном трансе. Им все равно по какому поводу, лишь бы улыбаться. Улыбка из души идет, а если душу диавол вынул или она улыбаться не умеет, на лице резиновая маска получается или оскал.
Перейти к комментариям